在世界杯期间大赚一笔:啤酒销量,博彩收入和电视广告将大幅飙升

2018-06-06 10:10

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

Title:How World Cup could net profits for your Isa: Sales of beer, bets and television adverts set to soar


The World Cup begins a week tomorrow — and it's not just the players preparing for battle.


明天起,世界杯进入一周倒计时,而准备参战的不只是球员.


Shops, pubs and bookies are all hoping to cash in as fans across Britain tune in to the month-long spectacle that comes around every four years.


随着球迷粉丝们将现身英国各地,商店、酒吧和书店都盼望财源广进,这可是四年一次,持续一个月的难得机会。


The World Cup is the biggest global sporting event — the final between Germany and Argentina in 2014 attracted 20.6 million viewers across the BBC and ITV.


世界杯是全球最大的体育赛事,2014年德国和阿根廷之间的决赛为英国广播公司和ITV吸引了2,060万观众。


And that typically means sales of beer, bets and television adverts soar.


这通常意味着啤酒销售 、 赌注和电视广告飙升。


A study by the Centre for Retail Research (CRR) and shopping website VoucherCodes found this summer's World Cup could provide a £2.7 billion boost to the economy if England make it to the final.


零售研究中心(CRR)和购物网站VuckerCodes的一项研究发现,如果英国进入决赛,今年夏天的世界杯将为经济带来27亿英镑。


Even if they only make it past the competition's first round of three games, it could add more than £1.3 billion.


即使他们只通过比赛的第一轮三场比赛,也可能会增加超过13亿英镑。


Investors should find their Isas and pensions get a World Cup boost, too. One obvious type of company to benefit is sportswear retailers.


投资者应该发现,世界杯也将助推他们的分红。一个明显受益的行业是运动服装零售商。


Fans are expected to splurge up to £463 million on shirts, boots and other apparel worn by their heroes, the CRR says.


CRR表示,据预测,粉丝预计将在英雄们穿的衬衫,靴子和其他服装上花费高达4.63亿英镑。


As one of the tournament's main sponsors, German sportswear giant Adidas is line for a sales surge.


作为这次比赛的主要赞助者之一,德国运动员服装巨头阿迪达斯有望推动销量猛增。


Not only does it supply the kits of a number of tournament favourites including Argentina, Spain and reigning champions Germany, it will also supply the tournament's official match ball, replicas of which cost up to £130.


它不仅提供了包括阿根廷、西班牙以及卫冕德国队在内的若干次锦标赛,还将提供该锦标赛的正式比赛球,其复刻版总值高达130英镑。


For investors expecting an Adidas windfall, Adrian Lowock, of investment firm Architas, tips Jupiter European, which has turned £10,000 into £20,136 in five years.


对于希望获得阿迪达斯意外收益的投资者来说,投资公司Architas的Adrian Lowock提示,木星欧洲公司在五年内将10,000英镑转化为20,136英镑。


Alexander Darwall, the fund's manager, invests £4.50 in every £100 of savers' money in the German sports titan.


该基金的经理Alexander Darwall在德国体育巨头每100英镑储蓄者投资4.50英镑。


Another option is Standard Life UK Smaller Companies, a favourite of Hargreaves Lansdown. It has turned £10,000 into £20,270 in five years. One of its biggest holdings is JD Sports, accounting for £3.56 in every £100 in the fund.



JD sells everything from football kits and balls to football boots and sports bags across 385 UK stores, making it one of Britain's biggest sports chains.


JD从足球套装和球到足球靴和体育袋等各种东西销英国385家商店,使其成为英国最大的运动连锁店之一。


The World Cup is a good excuse to have a few beers with friends while cheering on your team.


世界杯还是在为队欢呼时和朋友们喝几杯啤酒的好借口。


Pubs and cafes are expected to bank at least £128 million — and as much as a possible £488 million, depending on how far England go — as fans flock to their local boozer to watch games.


随着球迷们纷纷涌向当地的酒吧观看游戏,酒吧和咖啡馆预计至少会存入1.28亿英镑,并且可能存入4.88亿英镑,这取决于英国的走多远。


One company expecting a boost from the World Cup is Ei Group, whose 4,500-pub chain is the UK's largest.


一家希望从世界杯上获得推动的公司是Ei Group,其4,500家酒吧连锁店是英国最大的连锁店。


Ben Yearsley, of adviser Shore Financial Planning, recommends Artemis UK Select, which dedicates around 1 per cent of the fund's money to Ei. It has turned £10,000 into £16,391 in five years.




Major sports tournaments are huge money-spinners for the TV stations that win the rights to show them.


大型体育赛事是也电视台大赚一笔的好机会。


Millions will tune in over the course of the 32-day tournament, giving a big boost to BBC and ITV, which hold the UK rights.


在这32天的赛事中,数百万人将通过电视观看比赛,这将大大推动英国广播公司和ITV的收视率。


TM Sanditon UK, tipped by Hargreaves Lansdown, has a big stake in ITV, accounting for more than £5 in every £100 it invests. The fund has turned £10,000 into £10,800 since launch in 2015.




Sales of flat-screen TVs also usually spike in World Cup years as fans upgrade their kit.


随着球迷们升级他们的观赛设备,平板电视的销售量通常也会在世界杯年份飙升。


The CRR estimates that British football fans could spend anywhere between £160 million and £431 million on new televisions throughout the tournament.


英国皇家广播电视公司估计,英国足球迷在整个比赛期间可以在新电视上花1.6亿至4.31亿英镑。


As the world leader in TV manufacturing, accounting for almost one in five sales, Samsung could cash in.


作为全球电视制造业的领导者,三星几乎占五分之一的销售额,三星将收入不少。


The Korean electronics giant is the fifth biggest pick in First State Asia Focus, which has turned £10,000 into £18,000 since launching in 2015.


韩国电子巨头是第一个亚洲国别焦点(First Asia Focus)中的第五大选择,自2015年发行以来,该创纪录的10,000英镑,变成了18,000英镑。


Mr Yearsley says J O Hambro UK Growth is another good punt for investors.


叶斯力先生认为,J O Hambro英国经济增长对投资者来说是另一个好主意。


One of its picks is a firm called Goals Soccer Centres, which runs 46 five-a-side football sites across the UK.


其选址之一便是一家名为“千年发展目标足球中心”的公司,它在英国的全境经营着46个五合一的足球场址。


Studies have shown people tend to do more sport in World Cup and Olympics years, meaning Goals could profit as football mania sweeps the country. J O Hambro UK Growth, which invests around £1.60 in every £100 in Goals, has turned £10,000 into £15,500 in five years.


研究表明,人们在世界杯和奥运会的年份里往往做更多的运动,这意味着随着足球狂潮,目标可能会获利。J O Hambro UK Grow在千年发展目标每100英镑,就投资1.60英镑,5年内将10 000英镑变为15 500英镑。


More often than not, the bookmakers get a windfall from major sporting events — particularly if there are a few high-profile upsets.


很多时候,那些书商会从大型体育赛事中获得一笔横财。


Analysts — and the bookies themselves — are confident that this summer's World Cup will be no different.


分析师们和书商们都认为,今年夏天的世界杯与以往不会有所不同.


GVC is one of the world's biggest betting groups, with Ladbrokes, Coral and Bwin all part of its stable. It is one of the biggest holdings in Old Mutual Mid Cap, which has turned £10,000 into £21,667 in five years.




p.thomas@dailymail.co.uk







观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈