梅拉妮娅·特朗普自从住院以来首次在白宫外露面

2018-06-07 17:40

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

Title:Melania Trump makes first public appearance outside White House since hospital stay


The first lady appeared alongside President TrumpDonald John TrumpSix takeaways from 2018's Super Tuesday Dem Andrew Janz advances in bid to unseat Nunes Montana GOP candidate Rosendale to take on Tester in November MORE at a Federal Emergency Management Agency briefing on this year's hurricane season on Wednesday.


梅拉尼娅6日与特朗普到联邦紧急事务管理署出席2018年风季简报会。


"We're very proud of her. She's done a fantastic job as first lady. The people love you," Trump added, saying directly to her, "The people of our country love you."


“我们对她感到非常自豪。她做了出色的第一夫人工作。人们爱你,”特朗普直接对她说,“我们国家的人民爱你。


Sporting a tan trench coat, the 48-year-old former model smiled but did not make any remarks in her first appearance in front of the news media in weeks.


这个48岁的前模特穿着一身棕色双排扣风衣,面带微笑着,但几个星期来第一次在新闻媒体面前露面没说什么话。


Her presence at the briefing comes after she underwent a May 14 embolization procedure at Walter Reed National Military Medical Center to "treat a benign kidney condition," according to the White House.


据白宫介绍,她于5月14日在沃尔特·里德国家军事医疗中心接受了一次栓塞手术治疗“良性肾病”。


While it was her first time in front of cameras following the nearly weeklong hospital stay, Trump had attended a Monday reception at the White House for military families, her first such event following a more than 20-day absence from the public eye.


虽然在将近一周的医院住院之后,特朗普第一次出现在摄影机面前,她周一在白宫为军人家庭参加了招待会,而在她离开公众视线20多天后,她首次参加了这样的招待会。


Earlier on Wednesday, the president ripped the press for what he called "vicious" and "unfair" coverage of his wife.


星期三早些时候,特朗普总统撕毁媒体对其妻子的“恶毒”和“不公平”的报道。


The Fake News Media has been so unfair, and vicious, to my wife and our great First Lady, Melania. During her recovery from surgery they reported everything from near death, to facelift, to left the W.H. (and me) for N.Y. or Virginia, to abuse. All Fake, she is doing really well!


福克新闻媒体对我妻子和我们的第一夫人,梅拉妮娅非常不公正,很恶毒,她在手术后康复期间,他们报告梅拉尼娅快要死了、做面部拉皮手术、离开了白宫和我去纽约或弗吉尼亚去了。全是假的,她做得真好!


...Four reporters spotted Melania in the White House last week walking merrily along to a meeting. They never reported the sighting because it would hurt the sick narrative that she was living in a different part of the world, was really ill, or whatever. Fake News is really bad!


.有四名记者上周看到梅拉尼亚在白宫愉快地走来开会。他们从未报告,因为这会伤害之前她生病的报道。假新闻真的是坏事!

观后感

已有1人参与

0票 0票 1票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈