在G7峰会、央行会议召开之前,亚洲股市下挫

2018-06-08 13:15

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

Title:Asian shares fall ahead of G7 summit, central bank meetings


TOKYO (AP) — Asian shares were moderately lower Friday, as investors awaited the Group of Seven leaders' meeting, continuing into the weekend, and for European Central Bank and Federal Reserve meetings next week.


亚洲股市周五略低,因为投资者等待着七国集团(G7)领导人会议(持续到周末)以及欧洲中央银行和联邦储备委员会(Fed)下周会议。


KEEPING SCORE: Japan's benchmark Nikkei 225 shed less than 0.1 percent to 22,813.58 in early trading. Australia's S&P/ASX 200 inched down less than 0.1 percent to 6,056.00. South Korea's Kospi lost 0.4 percent to 2,460.14. Hong Kong's Hang Seng slipped 0.9 percent at 31,229.01, while the Shanghai Composite index shed nearly 0.8 percent to 3,085.80.


维持价格:日本基准日经225在早期交易中下跌不足0.1%,收于22813.58点,澳大利亚S&P/ASX 200指数下跌不足0.1%,至6 056.00,韩国综合指数下跌0.4%,收于460.14点。香港恒生指数下跌0.9%,收于31229.01点,上证综合指数下跌近0.8%,收于3085.80点。


WALL STREET: The S&P 500 index lost 1.98 points, or 0.1 percent, to 2,770.37. The Dow Jones industrial average picked up 95.02 points, or 0.4 percent, to 25,241.41, helped by big gains for McDonald's and Chevron. The Nasdaq composite slumped 54.17 points, or 0.7 percent, to 7,635.07. The Russell 2000 index of small-company stocks slid 8.17 points, or 0.5 percent, to 1,667.77. Both of those indexes set all-time highs the last few days.


在麦当劳(McDonald's)和雪佛龙(Chevron)的大幅增长帮助下,道琼斯工业指数平均上涨了95.02点,即0.4%,至25,241.41点,上涨了1.98点,即0.1%。纳斯达克综合指数下跌54.17点,至7635.07点,跌幅0.7%,罗素2000指数下跌8.17点,至1667.77点,跌幅0.5%。


GROUP OF SEVEN: Leaders from the Group of Seven wealthy industrialized nations are meeting in Canada, where President Donald Trump's new tariffs are expected to be a major focus. The White House is expecting a chilly reception from Canada and western European countries.


七国集团:七大富裕工业化国家集团的领导人正在加拿大开会,预计唐纳德·特朗普的新关税将成为主要重点。白宫预计将受加拿大和西欧国家冷遇。


RATE WATCH: The Federal Reserve is expected to raise interest rates. That would be the second increase in rates this year, and the Fed has said it expects to raise rates three times in 2018.




THE QUOTE:  "There's a high level of circumspection associated with this weekend's G7 meeting as President Trump prepares to enter the G7 lion's den,"  says Stephen Innes, head of trading at Oanda.  "Then there's that small matter of the European Central Bank and Federal Reserve Board meetings, which could be very crucial for the markets next tack."


特朗普总统准备进入G7时,本周末召开的七国集团会议存在高度的谨慎态度,”Oanda交易负责人Stephen Innes说。 “那么欧洲中央银行和联邦储备委员会会议就有这样一个小问题,这对于未来的市场可能非常关键。”


ENERGY: Benchmark U.S. crude rose 7 cents to $66.02 a barrel. It rose 1.9 percent to $65.95 per barrel in New York Thursday. Brent crude, used to price international oils, fell 7 cents to $77.25 per barrel in London.




CURRENCIES: The dollar fell to 109.71 yen from 109.97 yen late Thursday in Asia. The euro slipped to $1.1804 from $1.1817.




___




Follow Yuri Kageyama on Twitter at https://twitter.com/yurikageyama




Her work can be found at https://www.apnews.com/search/yuri%20kageyama



观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈