2018-06-20 18:03
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
Title:Cristiano Ronaldo's Portugal are not a one-man team - Fernando Santos
A frustrated Fernando Santos has hit out at suggestions that Portugal rely too heavily on talisman Cristiano Ronaldo.
费尔南多·桑托斯对葡萄牙过于依赖其球队明星克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)的说法感到失望。
The Portugal head coach, after a question over the possibility for Ronaldo to beat the record of most goals scored in a World Cup, told his Tuesday evening news conference that his squad consisted than much more than just the Real Madrid star.
葡萄牙主教练在被询问罗纳尔多是否有可能成为世界杯进球最多的人后,在周二的晚间新闻发布会上说,他的球队不仅仅是皇马明星。
"Football is not an individual sport, it is a team sport. It is not just about Cristiano Ronaldo," Santos said.
桑托斯说:“足球不是一项个人运动,而是一项团队运动。这不仅仅是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。
"We are a team who wants to do well, not a sum of individuals who want to beat records."
“我们是一个希望做得好的团队,而不是一个希望击败记录的人。”
at the Luzhniki Stadium, four days after drawing with Spain thanks to a Ronaldo hat trick.
"You know, we have 22 other players than Cristiano," added Santos. "We are the Portuguese national team and we have to beat Morocco. I hope Ronaldo does well in this game but one player has never won a game by himself.
“你知道,我们除了克里斯蒂亚诺还有22名球员,”桑托斯补充道,“我们是葡萄牙国家队,我们必须击败摩洛哥。
"[Morocco] are one of the best teams in Africa. They have a lot of experience with players who play in the best leagues in Europe. They are well organised with a lot of technical quality.
"[摩洛哥]是非洲最好的球队之一,他们在欧洲最佳联赛中具有丰富的经验,组织起来也很好,技术质量很高。
"We will respect them. Nothing is done in this group so we will have to be strong and determined."
“我们将尊重他们 , 我们必须坚强和坚定 。”
Santos also laughed off suggestions that was a nod to the claim he is the greatest player of all-time.
桑托斯还笑着说,他对于他是有史以来最伟大的球员的说法不屑一顾。
"In Portugal, it is a common gesture to touch your chin. It means that you are satisfied," he said.
他说:“在葡萄牙,触摸你的下巴是一种常见的姿势,这意味着你感到满意了。”
Pepe, the Portuguese centre-half, was more open about the wonderful first game of his teammate.
佩佩,葡萄牙中半场,对于队友们精彩的第一场比赛更加开放。
"It is a privilege for us to have Ronaldo in our team. He makes us dream, he gives us confidence," explained Pepe. "We hope that this will be Cristiano's World Cup as it would be a good sign for us then."
佩佩解释说:“我们非常荣幸地让罗纳尔多加入我们的队伍。他让我们做梦,他给我们信心。我们希望,这将是克里斯蒂亚诺世界杯,因为这是我们当时的一个良好征兆。”
Morocco boss Herve Renard revealed that he has not prepared a special plan to stop Ronaldo.
摩洛哥的老板赫夫·雷纳尔德透露,他没有为阻止罗纳尔多制定一项特别计划。
"If I put three players on Ronaldo then how will we do to mark the other Portuguese players?" he asked. "They are the European Champions, they have so much quality. Don't forget that they won the Euro 2016 final without him!
“如果我给罗纳尔多派三个球员防守,我们怎么能打其他葡萄牙球员呢?”他问道:“他们是欧洲冠军球员,他们有很多品质,不要忘记,没有他,球队还是赢得2016年欧洲杯决赛!”
"However, if we only face Ronaldo once in our career and it's tomorrow [Wednesday] then we have to be at our best.
“然而,如果我们在职业生涯中只面对罗纳尔多,明天就要[星期三]了,我们只能全力以赴。”
"He is an exceptional player and we will try everything to make him less exceptional.
“他是一个非凡的球员,我们将尽一切努力让他不再那么非同寻常。
"Look at all the surprises: Mexico, Iceland, Senegal, Japan. You can achieve great things if you are ready mentally. You have to believe in yourself, even if the other team is better than you."
“看看所有惊喜:墨西哥、冰岛、塞内加尔、日本。如果精神上准备好,你就能取得伟大成就。即使对方比你强,你也要相信自己。”
Morocco might be without Nordin Amrabat, who suffered a concussion in Friday's 1-0 loss to Iran.
摩洛哥可能没有诺登·阿姆拉巴特(Nordin Amrabat),他在周五与伊朗比赛中遭受了震荡。摩洛哥0:1负于伊朗。
The team doctor was criticised by FIFA for the way he handled the injury but Amrabat wants to play against Portugal.
FIFA批评这支球队的医生处理伤害的方式,但阿姆拉巴特想对阵葡萄牙。
"Like all the players at the World Cup, he wants to play every game," Renard said. "We have to make a decision, we will do it after the training.
雷纳尔德说:“就像所有参加世界杯的球员一样,他想参加每场比赛。”
"The doctor, the player and myself will decide if he is able to play or if he has to rest."
“医生,球员和我自己将决定是否可以踢球或者是否需要休息。”
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻