汽车关税?欧洲已准备报复

2018-06-25 15:45

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Car Tariffs? Europe Is Ready to Retaliate


The European Union says it will continue a tit-for-tat escalation in its trade dispute with the U.S. while countering President Donald Trump's assertion that the U.S. is being treated unfairly by the 28-nation bloc.

欧盟说,在反对唐纳德·特朗普宣称美国被28国集团不公平对待的说法的同时,欧盟将继续以针锋相对的方式加剧与美国的贸易争端。

Jyrki Katainen, the EU commissioner in charge of jobs and growth, told the French newspaper Le Monde in a story posted Saturday that if Trump applies new tariffs to European cars, as he threatened this week, the bloc  "again,

欧盟负责就业和增长的专员Jyrki Katainen在星期六发布的一份声明中对法国报纸《世界报》说,如果特朗普在本周的威胁下对欧洲汽车征收新关税,该集团将再次,别无选择,只能作出应对。

would have no choice but to react."


The EU imposed tariffs on 2.8 billion euros ($3.3 billion) of American products this week in response to duties on its metals exports deemed to be a threat to U.S. national security.

欧盟本周对其金属出口品征收了28亿欧元(合33亿美元)的关税,以相应其金属出口被视为对美国国家安全威胁的责任。

The commission, the bloc's executive arm, said that the 1 trillion euros in commerce between the EU and U.S. is equitable, and it disputed Trump's assertion that the EU needs to be punished because of unfair trade practices,

欧盟执行机构欧盟委员会(Committee)表示,欧盟和美国之间的1万亿欧元商业交易是公平的,它反驳特朗普关于欧盟需要因不公平的贸易做法而受到惩罚的说法,

according to an internal EU memo obtained by Bloomberg.

根据彭博社获得的一份欧盟内部备忘录编写的。

The U.S. had a surplus in services trade with the EU of $45 billion in 2017, according to the memo, citing U.S. statistics. The memo also said the EU is the largest investor in the U.S.,

根据美国统计数据,2017年美国与欧盟的服务贸易顺差为450亿美元,备忘录还说,欧盟是美国最大的投资者。

accounting for 72 percent of inward foreign direct investment and that EU-headquartered firms employed 3.2 million people in the states.

占国外直接投资的72%,总部设在欧盟的企业雇用了320万人。

Including trade in goods, services and primary income from investments, the U.S. runs a 12 billion euro surplus with the EU, according to the memo.

备忘录称,包括货物、服务和投资初级收入的贸易,美国与欧盟的盈余为120亿欧元。

"Based on the Tariffs and Trade Barriers long placed on the U.S. and its great companies and workers by the European Union, if these Tariffs and Barriers are not soon broken down and removed,

"基于欧盟长期以来对美国及其大公司和工人设置的关税和贸易壁垒,如果这些关税和壁垒没有很快分解和拆除,

we will be placing a 20% Tariff on all of their cars coming into the U.S. Build them here!"  Trump said in the tweet.

特朗普在tweet中说:“我们将给所有进入美国的汽车征收20%的关税!”

The European tariffs target politically resonant products, including 25 percent duties on Harley-Davidson Inc. motorcycles, Levi Strauss & Co. jeans and bourbon. The countermeasures, which went into effect on Friday, hit U.S. consumer,

欧洲关税主要针对政治上的谐振产品,包括Harley-Davidson Inc.摩托车、Levi Strauss & Co.jeans和bourbon25%的关税。

agricultural and steel products in many key Republican constituencies, putting pressure on Trump ahead of crucial midterm elections in November.

许多共和党关键选区农产品和钢铁产品,在11月关键中期选举之前对特朗普施压。

"Members of U.S. Congress, from both parties, don't necessarily share the views of the president, nor does the private sector,"  Katainen told Le Monde.  "Once the measures start making an impact, the pressure will mount."

卡塔因宁对《世界报》说:“来自双方的美国国会议员不一定同意总统的意见,私营部门也不同意。”一旦这些措施开始产生影响,压力就会加大。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈