Facebook地面互联网无人机项目

2018-06-28 10:24

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Facebook grounds internet drone project


Facebook has grounded its plans to build solar-powered drones that can deliver the internet to remote communities.

Facebook已经启动了建设太阳能无人机的计划,这些计划能够向偏远社区提供互联网。

Facebook CEO Mark Zuckerberg, says:  "It is our mission to try to help connect everyone around the world."

Facebook首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)说:“我们的任务是帮助连接全世界的所有人。

Facebook's aim was to develop a fleet of the drones. With a wingpsan bigger than a Boeing 737, they would fly for months at a time at 60,000 feet on the same amount of power as three hairdryers.

Facebook的目标是发展一批无人机,比波音737大,它们将飞行数月,每次飞行60,000英尺,其功率与3台吹风机相同。

The project was led by a Facebook facility in western England.

该项目由英格兰西部的一个Facebook机构领导。

But on Tuesday (June 26), director of engineering Yael Maguire – he's the one standing on the right – said that facility would close.

但是上周二(6月26日),工务部主任亚尔·马基尔说那座设施会关闭的。

The reason? Now that aerospace companies are investing in high-altitude aircraft Facebook has made the decision it doesn't need to design and build such platforms itself.

原因?现在,航空航天公司正在对高空飞行器进行投资,Facebook决定自己没有必要设计和建立这样的平台。

But the social media giant will still work with companies like Airbus to deliver so-called High Altitude Platform System connectivity more generally.

但社交媒体巨头仍会与空客等公司合作,以更普遍的方式提供所谓的高纬度平台系统连接。

Around four billion people – or more than half the world's population – do not have access to the internet.

大约40亿人,即世界人口的一半以上,没有上网的机会。

Facebook said it is continuing to work on next generation technologies to deliver its goal of connectivity for everyone.

Facebook表示,它正在继续开发下一代技术,以实现人人互联互通的目标。

About Reuters

View all posts by Reuters

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈