被遗弃的兔子在澳大利亚阿德莱德机场引起炸弹恐慌

2018-06-28 18:09

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Abandoned rabbit causes bomb scare at Adelaide Airport


A rascally rabbit has caused a bomb scare at Adelaide Airport.

一只狡猾的兔子在阿德莱德机场引起了炸弹恐慌.

The Australian Federal Police called in the bomb squad to investigate after finding an abandoned bag in the female toilets at the airport last night.

昨晚,澳大利亚联邦警察在机场的女厕所发现了一个弃置的袋子后召入炸弹小组进行调查。

Inside the pink Lorna Jane bag, they found a male rabbit wearing a red harness but no other form of identification.

在一个粉红色的 Lorna Jane包里,他们发现一只穿着红色脖套的雄性兔子,但没有其他身份标识。

AFP officers alerted RSPCA South Australia's animal ambulance, who brought it back to the organisation's Stepney headquarters, where it stayed in a warm cage overnight.

澳大利亚联邦警察官员叫来皇家防止虐待动物协会(RSPCA)南澳大利亚州的动物救护车,将其带回该组织的斯特尼总部,并在那里的温暖笼子里过夜。

According to the RSPCA, the rabbit has been unharmed by the ordeal.

据RSPCA称,兔子安然无恙。

"This is the first job of this kind that I've come across in my 26 years of service with the RSPCA," rescue officer Nalika Van Loenen said.

“我在皇家防止虐待动物协会工作26年来头一次遇到这样的工作,”救援官Nalika Van Loenenen说。

"The young male rabbit is clearly very-well socialised and cared for.

“这个年轻的雄性兔子显然非常有人缘,很受照顾。

"He is even harness-trained. The police had put him in a large box and [got] some carrots from Subway, so he had some fresh shredded carrot to munch on while they waited for me to arrive."

"他甚至训练有素,警察把他放到一个大箱子里,从赛百味弄到一些胡萝卜,所以他有一些新鲜的胡萝卜条,在等待我到来的时候,就大口大口大嚼胡萝卜吃”

AFP acting state manager Commander Brett McCann said it was an unusual situation.

澳大利亚联邦警察官员布雷特·麦坎表示,这是一个不同寻常的情况.

"We treat everything in the aviation space very seriously, but our bomb appraisal officers certainly weren't expecting to find a rabbit in unattended baggage," Commander McCann said.

我们对待航空领域的一切都非常认真,但我们的炸弹评估官员显然没想到会在无人看管的行李中找到一只兔子,”麦坎指挥官说。

"Thankfully, the rabbit is safe and well and hopefully the owner will be found."

"谢天谢地,兔子平安无事,希望能找到它的主人。"

The RSPCA is now appealing for information from anyone who may know who dumped the one-year-old dwarf rabbit.

皇家防止虐待动物协会正在呼吁了解这只一岁兔子的人们提供更多的信息。

"A couple of scenarios came to mind — his owner could have been leaving the country and knew by leaving their pet in a populated area he would be found and cared for," Ms Van Loenen said.

洛恩女士说:“我们设想了两种情景——他的主人可能已经离开这个国家,并知道把宠物留在人流密集的地方,会被发现并被照料。”

"Or they may have been planning on smuggling him on board a plane, but backed out at the last minute.

“又或许他们本打算在飞机上偷运他,但最后一分钟又退了回去。”

"The pink Lorna Jane bag is very distinctive, so we really hope someone noticed it and saw something."

“那个粉红色的 Lorna Jane 包非常独特,所以我们真的希望有人注意到它,并看到发生了什么。”

Anyone with information should call the RSPCA on 1300 477 722.

任何掌握信息的人都应该拨打电话联系皇家防止虐待动物协会:1300477 722。



观后感

已有1人参与

1票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈