英国再次发生神秘中毒案 与前俄裔“双面间谍”所中之毒相同

2018-07-05 17:26

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] UK couple were poisoned by same nerve agent as ex-Russian spy, police say


Couple falls ill from mystery substance near location of poisoning of ex-Russia spy in London.

前俄罗斯间谍在伦敦遭受中毒的附近,一对夫妇因而与神秘物质接触而生病。

A British couple hospitalized in critical condition were exposed to the same nerve agent that nearly killed former Russia spy Sergei Skripal and his daughter in March, London's Metropolitan Police said Wednesday.

伦敦大都会警察局周三说,在危急情况住院的一对英国夫妇暴露在同一神经毒剂下,在3月份差点杀死了前俄罗斯间谍谢尔盖·斯里帕尔和他的女儿。

Authorities did not say whether the couple, identified by multiple media outlets as 45-year-old Charlie Rowley and 44-year-old Dawn Sturgess, were exposed to the same batch of Novichok that poisoned Sergei and Yulia Skripal.

当局没有说,被多个媒体机构认定为45岁的查理·罗利和44岁的Dawn Sturgess夫妇是否遭遇了同样一批毒害谢尔盖(Sergei)和尤利亚·斯里帕尔(Yulia Skripal)的神经毒剂Novichok。

Samples from both patients had been sent to the Porton Down defense research laboratory for testing.

这两位病人的样本被送到Porton Dow防御研究实验室,进行测试。

Metropolitan Police spokesman Neil Basu said the agency's counterterrorism officers were leading the investigation.

首都警察局发言人巴苏说,该局的反恐官员正在领导调查。

Charlie Rowley and Dawn Sturgess have been hospitalized in critical condition  (Facebook)


"The possibility that these two investigations might be linked is clearly a line of enquiry for us," said Basu, who added that there was "nothing" in the couple's background to suggest that they were targeted for poisoning.

巴苏说:“这两项调查可能会被联系在一起,这显然是一个值得我们探讨的问题。”巴苏补充道,在夫妇的背景下,没有“什么”表明他们成为中毒的攻击目标。

No one else has reported similar symptoms to the victims.

没有其他人报告过类似受害者的症状。

Wiltshire Police declared a "major incident" earlier Wednesday, four days after the couple were found unconscious at a home in Amesbury. Amesbury is eight miles from Salisbury, where the Skripals were found unconscious March 4.

威尔特郡警方在周三早些时候宣布“重大事件”。这对夫妇在距萨利兹伯里八英里处的Amesbury被发现。而在3月4日,在萨利兹伯里,谢尔盖被发现潜意识不清。

Authorities said they initially believed the couple fell ill after using heroin or crack cocaine from a contaminated batch of drugs.

有关当局说,他们最初认为这对夫妇因使用受污染的药品中的海洛因或快克可卡因而患病。

Prime Minister Theresa May's office said she was being kept updated on the case, "which understandably is being treated with the utmost seriousness."

特蕾莎·梅办公室说,她正在不断了解这个案件的最新情况:“可以理解,这个案件正在极为严肃地处理。”

Sergei Skripal, a former Russian intelligence officer, was convicted of spying for Britain before coming to the U.K. as part of a 2010 prisoner swap.

前俄罗斯情报官员谢尔盖·斯利帕尔被定罪为英国间谍,之后进入英国,作为2010年囚犯交换的一部分。

After spending weeks in critical condition, the Skripals were released from the hospital and taken to an undisclosed location for their protection. Doctors say they don't know what the long-term prognosis is.

经过数周的危急情况后,谢尔盖从医院获释,被送往一个没有透露的地点以保护,医生说,他们不知道长期预后是什么。

Sergei and Yulia Skripal were found poisoned in a Salisbury park this past March.

谢尔盖和尤莉娅·斯里帕尔于今年3月被发现毒死在一处萨利兹伯里公园。

Britain accuses Russia of poisoning the Skripals, a claim Moscow strongly denies. The case sparked a diplomatic crisis between Russia and the West, including the expulsion of hundreds of diplomats from both sides.

英国指责俄罗斯毒害谢尔盖,莫斯科对此予以坚决否认。该案引发了俄罗斯和西方之间的外交危机,包括驱逐双方数百名外交官。

The two Amesbury victims were at Salisbury District Hospital, which also treated the Skripals.

两名阿姆斯伯斯伯里受害者在萨利兹伯里区医院,医院也治疗了斯利普人。

Sam Hobson, a friend of the couple, told the Associated Press that he was with the couple on Saturday when they fell ill.

这对情侣的朋友,萨姆·霍布森告诉美联社,星期六他们生病时,他和这对夫妇在一起。

He said Rowley told him that "Dawn was complaining of a headache, so she went to have a bath and then he had a thump in there and she was on the floor having a fit and foaming at the mouth."

他说,罗利告诉他:“道恩抱怨头痛,于是她去洗澡,接着他在那里碰到一个痛打,她躺在地板上,嘴唇上发着肿胀。

Hours later, Hobson said Rowley was packing his belongings to visit Sturgess in the hospital when "he started sweating really badly, so he had a shower, and then he went to his room for a bit, got to rest,

几小时后,霍布森说罗利把他的东西收拾好去医院探望斯斯特奇斯,这时“他浑身发泄得很厉害,于是冲了个澡,然后去了他的房间,休息一下,

come out and he was a bit tired and sat down for a bit and then that's when he got up and started acting weird and he said that he felt he had been poisoned and that,

他出来,他有点累,坐了一会儿,然后又站起来开始发疯,他说他觉得自己已经中毒了,

then he was rocking against the wall making funny noises and his eyes were wide open, glazed, red and pinpricked and he was just sweating, dribbling, making weird noises, I was speaking to him and was getting no response."

然后他在墙上摇晃,发出有趣的声音,他的眼睛睁得大大的,釉面呆滞,红发刺痛,他浑身发汗,发出奇怪的声音,我和他说话没回应。

The day before, Hobson said he and the couple were in Salisbury's Queen Elizabeth Gardens, not far from where the Skripals were found foaming at the mouth and slipping in and out of consciousness.

前一天,霍布森说,他和这对夫妇在萨利兹伯里女王伊丽莎白·加登斯,离谢尔盖在嘴边发泡而且迷失了意识的地方不远。

"They must have picked up something ... and got contaminated because no one else that we were with had been poisoned and no one else is sharing the symptoms," Hobson said. "It's just them two."

"他们一定拾到了某些东西,并且受到污染,因为我们没有其他人被毒死,没有其他人可以分享这些症状,"Hobson说,"这只是他们两个"。

Police have cordoned off the park as well as a home in Amesbury, believed to be Rowley's, and other places the pair visited that day, including a church and a pharmacy.

警方封锁了公园,封锁了据信是罗雷的住宅,同时还封锁了那天来参观的其他地方,包括一座教堂和一家药店。

Basu described the cordon as a "precautionary measure while we continue to investigate how they came into contact with the substance."

巴苏称警戒是一种"预防措施,同时我们继续调查它们如何接触该物质"。

Salisbury and surrounding towns have only recently begun to recover from the frightening weeks at the center of an international spy drama.

萨利兹伯里和周围城镇最近才开始从国际间谍大戏中这个令人震惊的数周中恢复过来。

Police from 40 departments in England and Wales returned home in June after months working on the Skripal case, and specially trained workers have spent months decontaminating sites around the city.

在Skripal案工作数月后,英格兰和威尔士40个省的警察于6月返回家园,受过专门培训的工作人员花费数月来清除该市各地的污染场地。

The British government has pledged 2.5 million pounds ($3.3 million) to local businesses to make up for lost revenue in the area, which is a gateway to Stonehenge, the ancient stone circle that is a huge tourist destination.

英国政府已经向当地企业认捐250万英镑(330万美元),以弥补这一地区的收入损失。

"Amesbury's a lovely place — it's very quiet, uneventful," said resident Rosemary Northing. "So for this to happen, and the media response and the uncertainty, it's unsettling."

“Amesbury是个可爱的地方,很安静,很风趣,”居民Rosemary Northing说,“发生了这样的事,不确定性仍在。”

The Associated Press contributed to this report.


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈