英国皇室参加路易王子的洗礼

2018-07-10 09:58

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Prince William, Kate, Prince Harry and Meghan gather for Prince Louis' christening


Princess Charlotte and Prince George hold the hands of their father Prince William while Kate, Duchess of Cambridge holds Prince Louis as they arrive for his christening service at the Chapel Royal, St James's Palace, London, Monday, July 9,

夏洛特公主和乔治王子握着他们的父亲威廉王子的手,而剑桥公爵夫人凯特抱着路易王子,他们正准备于7月9日星期一在伦敦圣詹姆斯宫圣詹姆斯皇家教堂举行庆祝仪式。

2018. (Dominic Lipinski/Pool Photo via AP)

Prince Louis had a big day on Monday as family and close friends gathered for his royal christening.

路易王子星期一举行盛大的一天,因为家人和密友聚在一起举行王室庆典。

Prince William and his wife, Catherine, were present for their third child's ceremony, which took place at the Chapel Royal in St. James' Palace.

威廉王子和他的妻子凯特出席在圣詹姆斯宫皇家教堂举行的第三个孩子的受洗仪式。

Guests included Prince Charles and his wife Camilla as well as Prince Harry and his new wife Meghan Markle.

嘉宾包括查尔斯王子和妻子卡米拉,以及哈里王子和他的新婚妻子梅根·马克尔。

Meghan Markle and Prince Harry attended Prince Louis' royal christening.  (AP)

梅根·马克尔和哈里王子参加了路易斯王子的受洗仪式。

Unfortunately, as previously reported, Queen Elizabeth II and her husband Prince Philip decided a while ago that they would not be able to attend. Kensington Palace noted that the reason had nothing to do with the health of either of them.

令人遗憾的是,正如以前所报告的那样,伊丽莎白二世女王及其丈夫菲利普亲王不久前决定他们不能出席,肯辛顿宫指出,理由与他们中任何一个人的健康无关。

The 11-week-old child was fortunate enough to have six close friends and relatives act as godparents.

这个11周的孩子很幸运,有六个亲密的朋友和亲属充当教父母。

Nicholas van Cutsem, Guy Pelly, Harry Aubrey-Fletcher, Lady Laura Meade, Mrs Robert Carter and Lucy Middleton all agreed to the honor prior to the ceremony.

尼古拉斯·范库塞姆、居伊·佩利、哈利·奥布雷-弗莱彻、劳拉·米德夫人、罗伯特·卡特夫人和露西·米德尔顿在仪式举行之前都同意这一荣誉。

Prince Louis held by his mother Kate Middleton at his royal christening.  (AP)

路易王子在举行皇家受洗仪式之前时被他的母亲凯特·米德尔顿抱着。

The prince can be seen in photos from the big event asleep in his mother's arms. Kate, meanwhile, donned an elegant white dress and matching headpiece.

王子在母亲怀抱中睡着。凯特同时穿上一件雅致的白色裙子,并配上头巾。

Prince William spent the event holding hands with Louis' siblings, Prince George, 4, and Princess Charlotte, 3.

威廉王子在这次活动牵着路易的兄弟姐妹,乔治王子,4岁和夏洛特公主,3岁。

The event was special because it marked the first time the family has appeared in public together since Louis' birth.

这次活动是特别的,因为它标志着家庭自路易斯出生以来第一次在公共场合出现。

Prince Louis sleeps through his royal christening.  (AP)

As People notes, the ceremony was conducted by the Archbishop of Canterbury, the Most Reverend Justin Welby.

正如人们指出的,仪式是由坎特伯雷大主教主持的,他是最伟大的贾斯汀·韦尔比牧师。

His recent work includes not only Louis' siblings christenings, but he officiated the high-profile royal wedding between Prince Harry and Meghan Markle.

他还主持了哈利亲王和梅根·马尔克尔之间引人注目的皇室婚礼。

Prince Louis currently sits at fifth in line to take the throne after his grandfather Prince Charles, father Prince William, big brother Prince George and big sister Princess Charlotte.

路易王子现在排在王位继承第五位,继祖父查尔斯王子,父亲威廉王子,哥哥乔治王子和夏洛特公主之后。

Members of the Royal Family arrive at St James's Palace for the christening of Prince Louis. pic.twitter.com/3pDk4D898C

皇家家庭成员抵达圣詹姆斯宫,为路易王子洗礼。

You can see some of the royal arrivals in the video, provided by Kensington Palace, below.

This Associated Press contributed to this report.


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈