2018-07-11 09:59
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Cabinet hopes Afghan meet ensures peace.
Saudi Gazette report
JEDDAH – The Council of Ministers on Tuesday hoped that the Islamic Scholars' Conference on Afghanistan, which began in Jeddah, would bring about positive outcome in restoring peace and stability in the war-torn country.
星期二,部长理事会希望始于吉达的关于阿富汗的伊斯兰学者会议将为恢复受战争蹂躏国家的和平与稳定带来积极成果。
Minister of State, Member of Cabinet and Acting Minister of Media Dr. Issam Bin Saad said the weekly Cabinet session, chaired by Custodian of the Two Holy Mosques King Salman,
国务部长、内阁成员和媒体代理部长Issam Bin Saad博士说,由萨勒曼国王主持的每周内阁会议。
welcomed convening of the conference which is being attended by a large number of eminent Islamic scholars from Afghanistan as well as from various parts of the world.
来自阿富汗和世界各地众多著名的伊斯兰学者参加了会议。
The conference will conclude in Makkah on Wednesday.
会议将于星期三在麦加结束。
The Cabinet noted that the conference is discussing ways of contributing to the efforts of achieving peace and stability in Afghanistan and will condemn terrorism and extremism in all their forms and manifestations.
内阁指出,会议正在讨论如何促进实现阿富汗和平与稳定的努力,并将谴责一切形式和表现的恐怖主义和极端主义。
At the outset of the session,
the King briefed the Cabinet on the phone call he received from Japanese Prime Minister Shinzo Abe and outcome of his meetings with French Minister of the Armed Forces Florence Parly and British Chancellor of the Exchequer Philip Hammond. Dr. Issam noted that the Cabinet commended the agreement signed by Crown Prince Muhammad Bin Salman,
会议开始时,国王向内阁简要介绍了日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)的电话以及他与法国武装部队法国部长弗洛伦斯·帕里和英国财政大臣菲利普·哈蒙德博士会晤的结果,伊萨姆博士指出,内阁赞扬穆罕默德·本·萨勒曼王储签署的协议。
deputy premier and minister of defense, and the French Minister Parly on the protection of classified and protected information between the two countries.
The Cabinet affirmed that Saudi Arabia's top position among the donor countries for the UN Humanitarian Response Plan for Yemen in 2018 reflects the Kingdom's keenness and support for humanitarian and relief works to alleviate the suffering of the people of Yemen and stand with them until the end of their ongoing humanitarian crisis.
内阁申明,沙特阿拉伯在2018年联合国也门人道主义应急计划捐助国中的最高地位反映了沙特王国对人道主义和救济工作的热情和支持,以缓解也门人民的痛苦,并与他们站在一起,直至他们目前的人道主义危机结束。
Denouncing terrorist attacks on a patrol of the Tunisian National Guard and the Ministry of Interior of Somalia and offering condolences to the families of the victims and to the governments and peoples of the two countries,
谴责对突尼斯国民警卫队和索马里内政部巡逻队的恐怖袭击,并向受害者家属以及两国政府和人民表示慰问。
the Council reiterated the Kingdom's solidarity with both the countries against terrorism and extremism.
理事会重申沙特王国与两国团结起来,打击恐怖主义和极端主义。
The Cabinet approved the Botanical Genetic Resources Law for Food and Agriculture as well as the guidelines for the establishment of schools for public education.
内阁批准了《粮食和农业植物遗传资源法》以及设立公共教育学校的准则。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻