内政部:警察在新的边境增援中逮捕了13人

2018-05-17 09:55

小弈编译

(本文为机器自动翻译)

Title:Interior: Officers arrested 13 people in new border surge


Twenty-two officers were sent to the border by the Interior Department where they made arrests on federal land in Texas and Arizona that is managed by the agency, according to a statement on Wednesday from the department.


内务部星期三发表声明说,有22名军官被送往边境,在得克萨斯州和亚利桑那州的联邦土地上逮捕了他们,由该局管理。


"Today's report that more than a dozen individuals were arrested while illegally crossing the border on to Interior-managed lands and bringing illegal firearms into our communities is proof that President TrumpDonald John TrumpOregon governor to face state rep in November Ashford, Eastman neck and neck in Nebraska Dem primary Progressive pick Wild wins Dem primary for Pa. House seat MORE's push to have a greater law enforcement presence to secure the southern border is needed,"  Zinke said in the statement.


“ 今天 的 报告 表明 , 有 十几 人 在 非法 跨越 边界 进入 内政部 管理 的 土地 和 将 非法 武器 带入 我们 的 社区 时 被 逮捕 , 这 证明 杜 普·唐纳德·约翰·杜伦普·俄勒冈 总统 11月 在 阿什福德 面对 国家 代表 ,内布拉斯加州的体系颈部和颈部主进步选择野生输赢的首要任务是让国会大厦座MORE力争获得更大的执法人员以保障南部边界,"津克在声明中说。


According to internal guidance first obtained and reported by the Hill last week, law enforcement officers within the Interior Department were notified last week that they would be sent in rotating groups and spend  "approximately 21 days"  patrolling two national park and monument sites located on the U.S.–Mexico border: Organ Pipe Cactus National Monument in Arizona and Amistad National Recreation Area in Texas.


根据希尔上周首次获得和报告的内部指导,内政部执法官员上周接到通知说,他们将被派往轮调小组,在"大约21天"巡逻两个位于美国墨西哥边境的国家公园和纪念碑:在亚利桑那州和得克萨斯州埃米尔塔德邦的国家娱乐区,器官管道保护区.


Zinke said the Interior Department will send additional support to the border soon.


津克说,内政部将很快向边境地区提供更多的支助。


Interior spokeswoman Heather Swift said that due to operational and safety concerns the department does not "not share specifics of law enforcement missions."


内政部发言人希瑟·斯威夫特说,由于业务和安全问题,该部门没有"分享执法特派团的具体情况"。


"President Trump and I are 100-percent committed to keeping our border communities and the American people safe and secure, which is why I'm deploying additional law enforcement officers to increase security of Interior-managed lands on the southern border," Zinke said in the statement.


"特朗普总统和我百分之百承诺保持我国边界社区和美国人民的安全和保障,辛克在声明中说,这就是为什么我要部署更多的执法人员,以加强南部边界内务管理的土地的安全。


Interior's decision coincides with an earlier announcement from Attorney General Jeff SessionsJefferson (Jeff) Beauregard SessionsSally Yates: Trump is 'tearing down the legitimacy' of Justice Department Five votes to watch in fight over Trump's CIA nominee Washington celebrates Bret Baier's new book MORE, who said the Department of Justice (DOJ) has enacted its previously described  "zero-tolerance"  policy for individuals who cross the southern border illegally.


内政部的裁决与司法部长Jeff SessionsJefferson(Jeff)Beauregard SessionsSally Yates早先的通知一致:特朗普正在撕毁司法部第五部为争夺特朗普的中央情报局提名人选而进行的选举的合法性。他说,司法部已针对非法跨越南部边界的个人制定了以前提到的"零容忍"政策。


"If you cross the border unlawfully, then we will prosecute you. It's that simple,"  Sessions said during a press conference at the U.S.–Mexico border near San Diego on May 7.


“如果你非法跨越边界,我们就会起诉你。很简单,”5月7日,在美国墨西哥边境圣地亚哥附近的墨西哥记者招待会上说。


U.S. Park Police (USPP) officers are traditionally tasked with policing National Park Service (NPS) property around Washington, D.C., New York and San Francisco while NPS officers traditionally work within park land.


传统上,美国公园警察负责管理华盛顿特区、纽约和旧金山周围的国家公园服务局(NPS)的财产,而国家公园服务局官员则传统上在公园内工作。


The decision to send Interior officers not traditionally tasked with border apprehensions to the U.S.–Mexico border raised concerns among some lawmakers.


向美国墨西哥边境派遣传统上负责边境逮捕事务的内政部官员的决定引起了一些议员的关切。


Raul Grijalva (D-Ariz.), ranking Democrat on the House Natural Resources committee, sent a letter to Zinke last week pressing him for more information on the move. In the letter, Grijalva asked how much the deployment would cost, who asked for the additional assistance, and how the two sites in Arizona and Texas were chosen.


Raul Grijalva (D-Ariz.),众议院自然资源委员会的民主党众议员,上周致函津克,要求他获得更多有关这一举措的信息。在信中,Grijalva询问部署费用是多少,谁要求额外援助,以及亚利桑那州和得克萨斯州的两个驻地是如何选定的。


Grijalva wrote that it was "disappointing" to first learn about the decision in a newspaper.


格里贾瓦写道,先在报纸上得知这一决定是“令人失望”的。


Citing the USPP's mission statement, Grijalva noted that patrolling the border and enforcing immigration laws was not within the agency's scope.


格里贾瓦援引人民党的任务说明,指出在边界巡逻和执行移民法不在该机构的范围之内。


"I am concerned this planned deployment will hinder current law enforcement activities across the National Park System," he said.


他说:“我担心这一计划部署会妨碍国家公园系统目前的执法活动。

观后感

已有1人参与

0票 1票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
分享给小伙伴们
        

扫描二维码下载GET资讯

上瘾全世界的好新闻

反馈