普京会面教皇,都聊了啥?
普京会面教皇,都聊了啥?
南非广播公司
2019-07-05 16:31:59
(本文为小弈自动翻译)

Russian President Vladimir Putin paid a lightning visit to Rome on Thursday, including talks with the pope, hailing efforts by Italy's populist government to ease sanctions despite Moscow's ongoing crisis with the West.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京周四对罗马进行了闪电访问,包括与教皇的会谈。

Rome's historic centre was on security lockdown for the visit, with 50 streets blocked to traffic.

罗马实施了一次历史性的安保措施,有50条街道被封锁,无法通行。

QQ截图20190705162456.png

Putin landed around an hour late at Fiumicino airport and his convoy drove into Rome and the Vatican City where he met the pope for nearly an hour of closed-door talks.

普京在菲乌米西诺机场降落了大约一个小时后,他的车队驶进了罗马和梵蒂冈城,在梵蒂冈与教皇举行了近一小时的闭门会谈。

Putin has arrived late for all three of their encounters, the last of which was in 2015 when the pope urged all parties to the conflict in Ukraine to make a  "sincere effort"  for peace.

普京与教皇的最后一次见面是在2015年,教皇敦促乌克兰冲突各方为和平作出“真诚的努力”。

Thursday's meeting came a day before the pope receives leaders of Ukraine's Greek Catholic Church.

周四的会议是在教皇接见乌克兰希腊天主教领袖的前一天。

QQ截图20190705162509.png

Pro-Russian separatists in eastern Ukraine are mostly Russian Orthdodox, while those they fight are Orthodox and Greek Catholic.

乌克兰东部的亲俄罗斯分离主义分子大多是俄罗斯人,而他们战斗也是东正教和希腊天主教之间的争端。

Only in 2009 did the Vatican and Moscow re-establish full diplomatic ties which were severed during Soviet times.

直到2009年,梵蒂冈和莫斯科才重建了在苏联时期被切断的全面外交关系。

Relations have improved since the coming to power in the same year of Patriarch Kirill, who headed up the Russian Orthodox Church's diplomatic arm for years.

自基里尔主教同年掌权以来,俄罗斯与教皇国的关系有所改善,他领导俄罗斯东正教教会的外交部门已有多年。

QQ截图20190705162531.png

The Russian Orthodox Church has frequently accused the Catholic Church of proselytising in Russia, an Orthodox Christian country of 144 million.

俄罗斯东正教在俄罗斯经常指责天主教会,而认为自己才是正统的基督教国家。

The pope in 2016 held a historic meeting with Kirill in Cuba,

2016年教皇与基里尔在古巴举行了历史性的会议。

the first encounter between the heads of the two largest Christian churches since Christianity split into Western and Eastern branches in the 11th Century— an event known as  "The Great Schism."

这次会议是自十一世纪基督教分裂为东西两支以来最大的一次基督教教会首领会面。

Kremlin advisor Yuri Ushakov said on Wednesday that  "for the time being a possible invitation for the pope to visit Russia is not on the agenda."

克里姆林宫顾问尤里·乌沙科夫周三说,“目前,邀请教皇访问俄罗斯并不在议事日程上。”

The pope and Putin were to discuss matters including  "preserving Christian holy sites in Syria" , the Kremlin said.

克里姆林宫说,教皇和普京将讨论包括“保护叙利亚的基督教圣地”在内的事项。

After meeting the pope, Putin had lunch with President Sergio Mattarella before heading into talks with Prime Minister Giuseppe Conte.

在会见教皇后,普京与总统塞尔吉奥·马塔雷拉共进午餐,然后与首相朱塞佩·孔特举行会谈。

QQ截图20190705162557.png

Far-right Deputy Prime Minister Matteo Salvini has often expressed admiration for Putin, and his coalition government advocates reviewing EU sanctions against Russia.

极右翼副总理马泰奥·萨尔文尼经常对普京及其联合政府主张审查欧盟对俄罗斯的制裁表示钦佩。

"We appreciate Italy's apiration to completely re-establish relations between Russia and the European Union,"  Putin told a joint conference with Conte.

“我们赞赏意大利致力于重建俄罗斯和欧洲联盟的关系的努力,”普京在与孔戴联席会议上说。

"We see Italian government efforts in this direction, and we appreciate them,"  the Russian leader added.

这位俄罗斯领导人补充说:“我们看到意大利政府朝着这个方向努力,我们对此表示赞赏。”

The US and EU have progressively imposed sanctions on Russia since its annexation of Crimea in 2014 and Moscow's involvement in the conflict in eastern Ukraine, including the shooting down of Malaysian Airlines flight MH17.

自2014年吞并克里米亚和莫斯科卷入乌克兰东部冲突以来,美国和欧盟已逐步对俄罗斯实施制裁,包括击落马航MH17航班。

Salvini has previously visited Moscow and been pictured in pro-Putin T-shirts.

萨尔维尼以前曾访问过莫斯科,并在亲普京的T恤衫上拍照。

When his party won most Italian votes in May's European elections, Salvini posted a photo of himself witha picture of Putin in the background.

当他所在的政党在5月的欧洲选举中赢得大多数意大利选票时,萨尔维尼贴了一张自己的照片,展现着自己的T恤上面贴着普京的照片。

The Kremlin says Putin wanted to discuss Russia-EU relations, the situation in Syria, Ukraine and Libya and Iran's nuclear programme.

克里姆林宫表示,普京希望讨论俄罗斯-欧盟关系、叙利亚、乌克兰和利比亚局势以及伊朗核计划。

An EU summit last month extended economic sanctions targeting whole sectors of the Russian economy, including its crucial oil and gas industry, until the end of 2019.

上个月举行的欧盟峰会将针对俄罗斯经济所有部门的经济制裁延长至2019年底,其中包括俄罗斯至关重要的石油和天然气工业。

QQ截图20190705162656.png

Italy has not vetoed the sanctions but the EU front appears less united thanks to Rome's pro-Russian overtures.

意大利还没有否决制裁措施,但是由于罗马支持俄罗斯的提议,欧盟战线似乎没有那么统一。

Salvini and fellow Deputy Prime Minister Luigi Di Maio will attend a dinner for Putin in the evening, after which the russian president will meet his old friend and former premier Silvio Berlusconi,

萨尔文尼和副总理路易吉·迪梅奥同伴将在晚上出席普京的晚宴,之后,俄罗斯总统将会见他的老朋友、前总理西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)。

推 荐 文 章